
日本語と中国語の対比訳(納入いただくExcelファイル)が非常にわかりやすく、日中訳が明確であるため、自社でPOP作成や、サイト原稿に応用する際大変助かっております。
数度無理なお願いをさせていただきましたが、担当者の対応や納品スピード、クオリティ、すべてが素晴らしく、大変感謝しております。
業界用語、サービス説明や、そのバックグラウンド等を理解いただき、正確に、スピーディーに、クオリティも高く納品いただいており、当方で目の届かない部分までご確認いただいたり、とても助かっております。
言葉を直訳するのではなく、前後のつながりや、物事の背景も考慮して翻訳してくださるので、大変助かっています。
Webデザイン完成後に、改行位置が間違っていないかどうか確認いただく「構成チェック」についても、非常に細かくおこなっていただけました。
少々無茶だった納期も守ってくださり、安心して発注できる点もありがたいです。
IT系の事例翻訳では非常に信頼できる翻訳サービスであると思います。
先方からの確認・修正バックに関しても微調整にとどまりました。総じて満足です!
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
弊社中国人スタッフから上がってきた声です。
(品質管理マニュアルの中国語訳について)…中文の翻訳は、日本語をそのまま訳すのではなく、前後文字、発音のリズムを考慮して訳されていて、非常に適切だと思います。
ご丁寧な対応と高レベルの翻訳、ありがとうございました!
商品の成り立ち背景、前後文字、リズム、どれも非常に満足しております。
次回も引き続き、よろしくお願いいたします。
いつも迅速かつ正確なご対応、ありがとうございます。
担当者様の親切な対応に、こちらも気持ちよく安心して依頼することができました。